Skip to main content

Theory Of A Good Death by Argentine Poet Maria Negroni

Theory of a Good Death (2002)

BY MARIA NEGRONI (1951- )

 

In the bluish climate of a stony city, they are

burying me. I watch and say:

Leave her alone. Can't you see she's alive? Don't

you see her face twitching?

"It's true," someone says. "It's not time for her to

die yet. She hasn't practiced enough. Love's

exactions have not been written on her soul; there

are still a few partitions between her and life.

Something must advance to its center like a

question. Must dare petition and surrender. Must

thrust a signpost into her sand image, to see what

the mouth makes of silence. She has to live."

So they let me live. The stranger is still talking but

I can't understand him. He says something about

the Good Death: a secret, an indispensable error,

loving face-to-face, something like that. Then he

evaporates into a stronghold of shadow and I, half-

troubled, half-content, board a train and abandon

the last city on earth.

 

                                                                     ***

 

Theory of a Good Death appears in Maria Negroni, Night Journey. Translated by Anne Twitty

 

                                                                     ***

 

Dreams. Writing dreams. Without inserting logic

 

                                                                     ***

 

‘Music of serene horror’ (Jorge Monteleone)

 

                                                                     ***

 

This interplay between subjugation and domination is one of the recurring themes in Night Journey; the subject / object’s resistance to helplessness is coupled with the rare understanding that this helplessness is a destiny that must be fulfilled

 

Only through surrender —can the poem be completed and the writer pass beyond the limits of the known, to the other side of the dream mirror

 

One of the virtues of María Negroni’s literary enterprise has been to accomplish this transformation without disrespecting the dream state or subjecting it to interpretation (Anne Twitty)

 

                                                                     ***

 

I have always thought that poetry is a kind of epistemology of unknowing. That is, for one to write, one has to venture into the unknown. Because as George Steiner says, beauty is connected to the idea of rupture, the rupture of the known, the conventional. If one was to repeat something they know already, no aesthetic effect is produced. This aesthetic effect arises from questions that have no answers. For this reason, writing comes from the place that remains unknown and, in any event, the work of the poet is delve into that unknown, because you can always explore further. One can always, as Beckett says, fail better (MN)      

 

***

 

María Negroni (born 1951 in Rosario, Argentina) is an Argentinian poet, essayist, novelist and translator

She graduated from Columbia University, with a PhD in Latin American Literature. She teaches at Sarah Lawrence College. She was a visiting professor at New York University, in 2008

Comments

Popular posts from this blog

Philip Levine's Acid Rage - They Lion (lie and) Grow

  THEY FEED THEY LION by Philip Levine (1968)   Out of burlap sacks, out of bearing butter, Out of black bean and wet slate bread, Out of the acids of rage, the candor of tar, Out of creosote, gasoline, drive shafts, wooden dollies, They Lion grow.   Out of the gray hills Of industrial barns, out of rain, out of bus ride, West Virginia to Kiss My Ass, out of buried aunties, Mothers hardening like pounded stumps, out of stumps, Out of the bones' need to sharpen and the muscles' to stretch, They Lion grow.   Earth is eating trees, fence posts, Gutted cars, earth is calling in her little ones, "Come home, Come home!" From pig balls, From the ferocity of pig driven to holiness, From the furred ear and the full jowl come The repose of the hung belly, from the purpose They Lion grow.   From the sweet glues of the trotters Come the sweet kinks of the fist, from the full flower Of the hams the thorax of caves, From "Bow

From Academy to the Street, From Poetry To Prose

From academy to the street, from poetry to prose - Nicanor Parra – ‘My own antipoems use this blank verse. I’ve often been asked what an antipoem is and the most frequent response I’ve given, without realising  what I was saying is – “an antipoem is quite simple a dramatic utterance”, and a dramatic utterance, we would have to add, is a Shakespearean blank verse. Or rather, it is a hendecasyllable that lengthens and shortens, and that oscillates between the academy, the street and the fairground.   I’ve always worked with these elements: I’ve even managed to combine verse with eleven syllables and one with one syllable, and verses with prose. I thought it was a great invention of mine, but the Elizabethans were already working with these methods – Shakespeare used them in King Lear , where a large percentage of the work is written in prose, without us fully knowing what is verse and what is prose. This is very important: we could say that they are prosaic verses, or poetic verse’

The Strange and Compelling Inner Life of Clarice Lispector

Dedication - Cuando a la casa del lenguaje se le vuela el tejado y las palabras no guarecen, yo hablo When the house of language has its roof blown off and words do not shelter, I speak - fellow Latin American writer and contemporary, Alejandra Pizarnik, "Fragmentos para dominar el silencio” (Fragments to overcome silence)   ---   “ALL THE WORLD BEGAN WITH A YES. ONE MOLECULE SAID YES TO ANOTHER MOLECULE and life was born. But before prehistory there was the prehistory of prehistory and there was the never and there was the yes. It was ever so. I don’t know why, but I do know that the universe never began. Make no mistake, I only achieve simplicity with enormous effort” - From The Hour Of The Star (1977)   ---   When I read Clarice, I’m reminded of Montaigne - "I continually observe myself, I take stock of myself, I taste myself … I roll about in myself” Maurice Merleau-Ponty described Montaigne as someone who put "a consciousness astonished