Cascando by Samuel Beckett (1936)
1
why not merely the despaired of
occasion of
wordshed
is it not better abort than be barren
the hours after you are gone are so leaden
they will always start dragging too soon
the grapples clawing blindly the bed of want
bringing up the bones the old loves
sockets filled once with eyes like yours
all always is it better too soon than never
the black want splashing their faces
saying again nine days never floated the loved
nor nine months
nor nine lives
2
saying again
if you do not teach me I shall not learn
saying again there is a last
even of last times
last times of begging
last times of loving
of knowing not knowing pretending
a last even of last times of saying
if you do not love me I shall not be loved
if I do not love you I shall not love
the churn of stale words in the heart again
love love love thud of the old plunger
pestling the unalterable
whey of words
terrified again
of not loving
of loving and not you
of being loved and not by you
of knowing not knowing pretending
pretending
I and all the others that will love you
if they love you
3
unless they love you
Cascando – diminishing in tone, decrease in volume and deceleration in tempo
‘The occasion prompting
the poem was Beckett meeting, and thinking he had fallen in love with, an
American friend of Mary Manning Howe, Betty Stockton Farley, who did not
reciprocate his feelings, although soon 'wordshed' seems to have taken over
from those feelings’
‘bringing up the bones the old
loves’ – reference to Echo’s Bones (published posthumously in 2014)
Echo’s Bones from Ovid’s Metamorphoses
– ‘Echo’s bones were turned to stone’ – her love for Narcissus unrequited, Echo
pines away until only her voice and bones remain
‘The dead die hard, they are
trespassers on the beyond, they must take the place as they find it, the shafts
and the manholes into the muck, till such time as the lord of the manor incurs
through his long acquiescence a duty of care in respect of them. Then they are
free among the dead by all means, then their troubles are over, their natural
troubles … but the debt of nature … can no more be discharged by the mere fact
of kicking the bucket than descent can be made into the same stream twice’
(from Echo’s Bones)
‘Saying again’ generates the bare
bones of an echo, ‘the last echo of feeling’ (MacGreevy)
Circumcision of the poem (Beckett
- ‘pruned down by a tenth of an ounce’) – ‘is it not better to abort’
Samuel Barclay Beckett was an
Irish novelist, playwright, short story writer, theatre director, poet, and
literary translator. A resident of Paris for most of his adult life, he wrote
in both French and English.
Comments
Post a Comment